-
试听
1.“凶手”的求助
-
一大清早,贝克街公寓响起嘈杂的敲门声和门铃声,打破了早餐后的悠闲气氛;门被打开后,一阵急促的脚步声从过道传来,过了一会,一个脸色苍白的年轻人出现在房门口,喘着粗气。
男子二十出头,一身轻便的夏季着装,俊秀的面容上满是疲惫,亚麻色的头发显得有些凌乱,蓝色的眼睛里写满了恐惧,嘴角有些神经质地颤抖着。稍稍平复心情后,他对着屋里的福尔摩斯和华生,为刚才那番莽撞的行为表示歉意。
“很抱歉,福尔摩斯先生。也请您原谅,华生医生。因为我快要疯了。福尔摩斯先生,我就是那个倒霉的约翰·麦克法兰!”
“抽支烟吧,麦克法兰先生。”福尔摩斯把烟盒递了过去,“最近的天气实在是太热了。如果你感觉情绪稳定一些,就请坐下来,仔细地说一说你的来意。你自报家门的时候,只说了你的名字,但我只知道你单身未娶,是个律师,加入了共济会,还患有哮喘;除了这些显而易见的事实外,我对你一无所知。”
见来访者惊奇地瞪大了双眼,华生好心解释道:“你衣着凌乱,身上有一卷法律文书,表链上的徽记,加上急促的呼吸声,已经说明了一切。”
“没错,先生,您说的都对。与此同时,我还是伦敦最倒霉的人!福尔摩斯先生,看在上帝的份上,请您一定帮帮我。如果在我没讲完整个事情的来龙去脉,警方就要将逮捕我的话,求您一定替我争取一点时间,好让我把全部真相告诉您。如果有您在外面为我奔走,即便进了监狱,我也安心。”
福尔摩斯突然坐直了身体,饶有兴趣地问:“逮捕你?这可真是太有意思了。那么,你将因什么罪名被捕?”
麦克法兰艰难地吐出一句话:“谋杀诺伍德的建筑师,约纳斯·奥德克先生。”
“啊!具体发生什么事了?”福尔摩斯问道。
“要是您看过这份报纸的话,您一眼就能看出我的来意。”福尔摩斯膝上正放着一份还没来得及看的《每日电讯报》。麦克法兰伸出颤抖的手,拿过那份报纸,翻到了刊登新闻的那一页,“就在这儿。如果您允许的话,我给您念念这个。福尔摩斯先生,报道的标题是这样的——诺伍德的神秘案件:著名建筑师下落不明,案情疑为谋杀纵火,罪犯身份已有线索。先生,警方已经根据线索展开行动,而这条线索一定会把嫌疑引到我身上。我在伦敦桥站下车的时候,就感到自己被跟踪了。他们之所以不马上逮捕我,只是在等待逮捕令而已。”他说这话的时候,身体已经不可控制地浑身颤抖着。
福尔摩斯当机立断地:“咱们必须抓紧时间。华生,请你把报纸拿起来,念一念相关的报道可以吗?”
华生从年轻人手上拿来报纸,找到了那个触目惊心的标题,念出了这篇报道:
“昨日深夜,诺伍德突发意外事件。约纳斯·奥德克先生,现年五十有二,从事建筑行业多年,家境殷实,未曾婚娶,住在西德纳姆路的深谷别墅,他行为古怪、离群索居;近年虽已退出建筑业,但宅后仍保有木料厂一处。
“今日凌晨两点,木料厂突发火警,消防车迅即抵达现场,虽经全力救援,但因天干物燥,火势猛烈,直至木料燃尽,火险方得解除。现场未见户主,经过搜寻,方知户主已经失踪。卧室床铺未见有人睡过的痕迹,保险柜门大开,重要票据散落一地,此外,现场有行凶格斗的迹象。室中可见多处细小血渍,另有橡木手杖一根,柄上亦有血迹。现已查明,当夜奥德克先生曾于卧室接待访客,橡木手杖是访客遗留下来的东西。据知情人透露,该访客为年轻律师约翰·麦克法兰,此人是某律师事务所合伙人。
案发的卧室位于一楼,除残留的格斗迹象外,落地窗亦呈敞开状态,并有痕迹表明,有人曾从窗口将重物拖行至木料厂。警方从火场灰烬中发现被烧焦的残骸组织。警方认为,此案牵涉骇人听闻的重大罪行。凶手闯入死者卧室,用手杖击打死者,盗窃死者票据,又将尸身拖至木料厂焚烧,以图毁尸灭迹。警方已将犯罪嫌疑人锁定为约翰·麦克法兰,当即下发逮捕令,相信凶手很快落网。”
听完这篇报道,福尔摩斯双眼微闭,双手指尖相对,沉浸在思考中,没有一句表态。
委托人惊恐地说:“福尔摩斯先生,幸亏我昨晚没有回家,在旅馆过的夜,否则我一大早就会在家里被警方逮捕了!”
“你家在哪里?为什么昨晚在外面过夜?”
“我跟父母一起住在布莱克西斯的多林顿宅邸,但昨晚因为有事要替奥德克先生办,弄到了很晚,就在诺伍德找了家旅馆住下。我对杀人纵火这件事一无所知,也是在火车上通过报纸知道的。读完报道,我立刻明白了自己所面临的可怕处境,于是就立即赶了过来,求您一定帮帮我,我真的不是凶手!……天啊,是谁来了?”
楼下响起一阵急促的门铃声,紧随其后的是一阵嘈杂的脚步声。原来是莱斯特雷德警探来了,他身后还跟着两个穿着制服的警察。警探开门见山地说:“麦克法兰先生,你涉嫌谋杀奥德克先生,请跟我回警察局配合调查。”
年轻人面色惨白地站起身来,绝望地看了福尔摩斯和华生一眼,紧接着浑身发软,倒在了椅子上。
“请等一等,莱斯特雷德。”福尔摩斯冲他的老朋友问候道,“对您来说,等半个小时应该没有什么大碍吧?这位先生正要跟我们讲这桩案子,他的陈述或许能帮我们把案件理清楚。”
“要我说,这个案子再清晰不过了。”莱斯特雷德语气冷淡地说道。
“话虽如此,如果您不反对的话,我还是很愿意听他说一说的。”福尔摩斯坚持道。
“好吧,福尔摩斯先生,您知道我不能拒绝您这个小小的要求,毕竟您帮过我们警方不少忙,但我必须在犯人身边守着,而且有责任警告他,他所说的一切都可能成为指控他的证据。”
-
- 2.意外之财
- 3.无果的调查
分节阅读 Table of contents
特约撰稿人Special Contributor
Sun,自由撰稿人,非典型刑侦悬疑故事爱好者,话少,字唠,费电脑。
关于本书 About the book
富裕退休的老建筑师因无亲无故,将自己的财产赠与一位年轻律师。当晚,他邀请年轻人一起共进晚餐。一夜过后,老建筑师失踪,木料场起火,警方在火场找到烧焦的残骸和属于建筑师的金属纽扣。事件调查的结果将怀疑的对象直指年轻律师。这一次,警方坐拥铁证,来势汹汹;福尔摩斯面对律师的委托,又会做出什么选择?