-
试听
1.一顶帽子
-
圣诞节第二天早上,伦敦的天气极为寒冷,华生去拜访福尔摩斯,送上节日祝福。推开贝克街公寓的房门,一股暖流拂面而来,瞬间扫去了华生满身的寒气。华生搓着手,挂好了自己的外套和帽子,向着屋内走去。
房间里的福尔摩斯身穿睡衣,懒散地靠在一张长沙发上,他手里拿着一个放大镜,正在检查一顶帽子。那帽子邋里邋遢,旧得裂了好几道口子。
“希望我没有打断你的思考,福尔摩斯。”华生坐到扶手椅上,借着壁炉里的火焰温暖着自己的双手。
福尔摩斯笑着说,“不,我的朋友,我很高兴你能和我一起探讨探讨。”
华生看了眼那顶帽子,说道:“我想,这顶帽子虽然看起来不起眼,但它或许正和什么非常可怕的凶案牵扯在一起吧?”
“不,不,不,”福尔摩斯笑着摇摇头,“它和罪行没有关系,不过是个小小的研究样本罢了。或许,你还记得看门人彼得森吧?”
华生点点头:“记得。”
“这顶帽子是他捡到的。圣诞节凌晨四点左右,彼得森刚参加完一个小小的聚会,正准备回家。你知道的,他是一个正直的人,路上他看到一个高大的男子,肩上扛着一只大肥鹅,走路摇摇晃晃,看来是喝了不少酒。就在一个拐角处,这个男子被一群小混混盯上了。小混混仗着人多,把那男子团团围住,还扯掉他的帽子。男子举起手杖自卫,失手打碎了商店的玻璃橱窗。彼得森正想上去帮忙,那人看到彼得森穿着制服,以为他是警卫,吓得扔了鹅拔腿就跑。其他混混也作鸟兽散,掉地上的一只鹅和一顶帽子就到了彼得森手里。”
“那彼得森怎么不把东西还给失主呢?”
“彼得森发现鹅的腿上有张小卡片,上面写着‘献给亨利·贝克太太’,那顶帽子里面也写着‘H·B’字母,应该是个姓名首字母缩写,在伦敦城,叫亨利贝克的人成百上千,彼得森想要物归原主简直难如登天。碰巧他对我的爱好有所了解,就在当天早上把它们送到我这里。我把帽子留下了,至于那只大肥鹅,我让彼得森带走了,现在估计在他家的炉子烤着呢。那么,华生,你能从帽子上看出多少有关失主的线索呢?”
华生拿起帽子细细打量:这是顶黑色礼帽,看起来不便宜,但有些磨损老旧;帽子上有好几条裂缝,尘土数处,污渍几点;有的地方涂抹了黑色墨水,似乎是要借此遮住帽子上褪色的地方。翻过帽子,里面鲜红的内衬已经变色,有一侧正如福尔摩斯所说,潦草地写着‘H·B’的英文字母。帽檐上穿有小孔,但本该穿在里面的帽带却不知所踪。放下帽子,华生摇摇头:“我看不出什么。”
福尔摩斯拿过帽子,感叹道:“华生,你什么都看得出来,但你对自己做出的推论过于缺乏信心。比如说,从帽子的外观看,毫无疑问,失主是一个学识渊博的人。三年前,他的生活还算富裕,可目前却穷困潦倒。他曾经富有远见,如今今非昔比,精神日渐颓废。这一切似乎说明他受到某种不良恶习的影响,或许是酗酒;而这恐怕正是他的妻子不再爱他的原因。”
华生难以置信,忍不住惊叹一声。
福尔摩斯继续说:“可是无论如何,他还保持着一定的自尊。他深居简出,缺乏锻炼;是个中年人,头发灰白,而且最近一定理过发,还涂着柠檬香膏。对了,顺便再提一点,他家里绝对没有煤气灯。”
“你一定在开玩笑,福尔摩斯。”
福尔摩斯笑了笑:“这并不是玩笑。我所作的每一个推断都是有迹可循的。”
华生问道:“比如说,你怎么知道他有学问的?”
“这是个容积问题。”福尔摩斯把那顶帽子戴在了自己头上,帽檐几乎要遮住他的鼻梁,“你瞧,这么大的脑袋,八成是要装点什么东西的。”
“那你怎么知道他经济状况变差呢?”华生追问。
福尔摩斯将帽子拿在手里,示意华生仔细观察:“这种扁平的帽檐是三年前流行的款式。看看帽子外面这一圈绸带,再看看帽子里面这做工精细的内衬,这顶帽子绝对价格不菲。此人在三年前能买得起它,还将帽子戴得这么破旧,说明他根本没有添置新的帽子,手头越来越紧。”
“那他曾有远见但如今精神颓废这一点呢?”
福尔摩斯指着帽子上用来穿帽带的小孔解释说:“店里出售的帽子并不附带这个。他特意请人为帽子穿孔,只是为了防止大风刮走帽子,这一点足够说明他富有远见。然而如你所见,现在帽带不知所踪,他却不愿劳神再换一根,足以说明他的精神大不如前。不过……”福尔摩斯指着帽子上的墨水痕迹说,“他在帽子上涂上墨水,是为了掩饰帽子的褪色,从这一点来看,他还保留一点自尊。”
“你的推论很有道理!”华生忍不住赞叹。
福尔摩斯用放大镜对准帽子的内衬示意华生看:“帽子内衬上有许多碎发,它们断面整齐,一定是理发师的手笔;仔细一闻,有柠檬香膏的味道。此外,帽子内衬上有厚厚的汗渍,说明帽子的主人容易出汗——正是上述种种,让我对失主的生活方式及最近的生活细节作出了推断。”
“等等,你说他的妻子不再爱他,又是怎么一回事呢?”
福尔摩斯又用放大镜对准帽子表面:“帽子上积了很多灰,看得出没有被细心打理过。华生,一个男人戴着这样一顶帽子出门,而他的妻子竟对此不闻不问,除了他已经失去妻子的欢心之外,还有什么更合理的解释吗?”
“万一他是个单身汉呢?”华生试着反驳。
“华生,你一定忘了鹅腿上系着的那张卡片了。你再看看帽子上这些蜡油,这么多的蜡油绝不会是偶然沾上的,只能说明他经常跟燃烧的蜡烛打交道。最可能的情形是,他在晚间上楼梯时,一手拿着帽子,一手拿着一只燃烧的蜡烛照明。也正是这一点,让我确信他家里不会有煤气灯。”
华生由衷赞叹道:“你的这些推论真是巧妙。”
福尔摩斯正要开口,这时房门猛地被人推开。来人的是看门人彼得森,他神情激动,气喘吁吁地说:“那只鹅!福尔摩斯先生,那只鹅!”
-
- 2.失窃的宝石
- 3.失主现身
分节阅读 Table of contents
特约撰稿人Special Contributor
Sun,自由撰稿人,非典型刑侦悬疑故事爱好者,话少,字唠,费电脑。
关于本书 About the book
伦敦城中惊现宝石失窃大案,嫌疑人被火速逮捕,蓝宝石却难寻影踪。世界上任何一颗名贵宝石的背后,似乎都牵连着无数血腥的罪恶。而如今,这颗价值连城的蓝宝石被盗,是谁偷走了它?阴差阳错之下,一只圣诞鹅的丢失,却与这桩宝石失窃案扯上关系。福尔摩斯能否抽丝剥茧,顺着线索找到阴谋的源头?